What Bible Translation Is Closest To The Original Hebrew/greek?

15 Oct
2009

I’ve listened Young’s Literal Translation though in a little ways which interpretation is worse than a KJV with all a thees as well as thous as well as thys. What interpretation is closest to a strange Hebrew/Greek in complicated English?

Share and Enjoy:
  • Digg
  • Sphinn
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Mixx
  • Google
  • BarraPunto
  • blogmarks
  • BlogMemes Fr
  • BlogMemes Sp
  • blogtercimlap
  • De.lirio.us
  • description
  • eKudos
  • Global Grind
  • IndianPad
  • laaik.it
  • Leonaut
  • LinkaGoGo
  • LinkArena
  • Live
  • Meneame
  • muti
  • Netvouz
  • NewsVine
  • NuJIJ
  • ppnow
  • Print this article!
  • Reddit
  • SalesMarks
  • Scoopeo
  • Segnalo
  • Shadows
  • Slashdot
  • StumbleUpon
  • Symbaloo
  • Taggly
  • TailRank
  • Technorati
  • Tipd
  • Tumblr
  • TwitThis
  • Upnews
  • Wists

Related posts:

  1. What Is The Greek Translation For Come With Your Shield Or On It? Can someone interpret a greek word which was told to...
  2. Is There A Dictionary For Translation From The Hebrew To English? I know really good which there have been most dictionaries...
  3. What Is The Best, Most Accurate Translation Of The Holy Bible Available In English? What is a most appropriate interpretation of a Bible if...
  4. What Is The Recommended Translation Of The Bible? What interpretation of the Holy Bible would we guys suggest...
  5. What Is The Difference Between A Bible Translation, Paralell Or A Version? It seems to me which people would similar to a...

Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.

6 Responses to What Bible Translation Is Closest To The Original Hebrew/greek?

Avatar

Best Smartphone Software

October 15th, 2009 at 8:54 am

Well, understand that there are problems with this question. A word-for-word literal translation, *tends* to be a less accurate translation! This is a well-recognized symptom of very literal translation.
SO, *if* what you want is an English translation that very closely resembles the underlying language – which would *only* be truly useful for someone who is fluent in the underlying language – then any scholarly interlinear translation would be best. You can do a search for “interlinear bible” or look at this link for really powerful original language translation softwarehttp://www.bibleworks.com/
The next step “upward” (that is, toward grammatically correct English and toward more accurate conveying of meaning in English) is a very word-for-word literal translation. Here, the New American Standard Bible is the most literal and highly regarded, but lacks the Apocrypha. The Revised Standard Version (RSV, not NRSV) is the most highly regarded literal translation that includes the Apocrypha. The ESV, a modern translation that is fairly literal, will have an edition with the Apocrypha early in 2009.
The final step “upward” is a modern, scholarly translation into English. What these translations attempt is to convey the *meaning* of the original text into English as accurately and precisely as possible without regard for word-for-word literal translation. The best-regarded of these are probably the New Revised Standard Version (NRSV, rightly accused of over-use of inclusive language) and the New Jerusalem Bible (my favorite translation). Both of these are available complete with Apocrypha (the NJB contains only the Roman Catholic canon, which includes all but 3 of the scriptures of the Apocrypha).
SO, that’s the scoop. Not as obvious as you thought, is it? In my opinion (and it *is* my opinion) the NJB is the most accurate translation available today that includes the Apocrypha. I have *heard* very good things of the ESV, but I have not had the opportunity to evaluate it myself.
My review of the NJBhttp://www.jimpettis.com/bibles/njb.htm
My recommendations (based on your purpose)http://www.bible-reviews.com/selector.ht…
About the accuracy of English translations (not complete, but useful)http://www.bible-reviews.com/accuracy.ht…
Jim

Avatar

JOYfilled - Romans 8:28

October 15th, 2009 at 8:54 am

On the TV program “Jeopardy” the question was asked: “What is the most accurate translation of the Bible in circulation today?”
No one knew the answer, which is understandable.
The correct answer to the question was: “New World Translation” that Jehovah’s Witnesses use.
10 of the most used Bibles including the King James were put to the test by Bible Scholars, none of these Bible Scholars were Jehovah’s Witnesses. They were Scholars of the World.
Not only is it the most accurate, but it is in “modern language” like you and I speak today, so you will be able to understand the information that you are reading.

Avatar

Bill

October 15th, 2009 at 8:54 am

.
The most accurate English Bible is the King James Bible
It was translated directly from the Textus Receptus.
May God bless you as you study His Word
< :)))><

Avatar

Franhusd

October 15th, 2009 at 8:54 am

contrary to popular belief, the KJV is actually not very accurate. the NASB is probably the most accurate.

Avatar

Man Ray

October 15th, 2009 at 8:54 am

A KJ Greek Hebrew key note Bible. — be ready to see some shocking mistranslations by current TV evangelical preachers.

Avatar

Paul Heeding

October 15th, 2009 at 8:54 am

I think the New King James version is good or the Nelson Study Bible.

Comment Form

top